Translation Studies on Chinese Films and TV Shows (1st ed. 2022)
By:
Sign Up Now!
Already a Member? Log In
You must be logged into UK education collection to access this title.
Learn about membership options,
or view our freely available titles.
- Synopsis
- This book explores translation strategies for films and TV programs. On the basis of case studies on subtitle translations, it argues that translators are expected to take into consideration not only linguistic and cultural differences but also the limits of time and space. Based on the editor’s experience working as a translator for TV, journalist, and narrator, this book proposes employing editorial translation for TV translation. Further, in light of statistics on international audiences’ views on Chinese films, it suggests striking a balance between conveying cultural messages and providing good entertainment.
- Copyright:
- 2022
Book Details
- Book Quality:
- Publisher Quality
- ISBN-13:
- 9789811960000
- Related ISBNs:
- 9789811959998
- Publisher:
- Springer Nature Singapore
- Date of Addition:
- 01/02/23
- Copyrighted By:
- China Social Sciences Press
- Adult content:
- No
- Language:
- English
- Has Image Descriptions:
- No
- Categories:
- Entertainment, Nonfiction, Art and Architecture, Social Studies, Language Arts, Communication
- Submitted By:
- Bookshare Staff
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.
- Edited by:
- Feng Yue
- Translator:
- Hanxiong Zhu
- Translator:
- Hui Li
- Translator:
- Kaixuan Wang
Reviews
Other Books
- by Feng Yue
- in Entertainment
- in Nonfiction
- in Art and Architecture
- in Social Studies
- in Language Arts
- in Communication