Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation: Identity, Mobility and Language Change (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
By: and
Sign Up Now!
Already a Member? Log In
You must be logged into UK education collection to access this title.
Learn about membership options,
or view our freely available titles.
- Synopsis
- This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization. Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world. The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change. As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.
- Copyright:
- 2019
Book Details
- Book Quality:
- Publisher Quality
- Book Size:
- 230 Pages
- ISBN-13:
- 9781351391986
- Related ISBNs:
- 9781315142333, 9780367731441, 9781138307407
- Publisher:
- Taylor and Francis
- Date of Addition:
- 09/27/23
- Copyrighted By:
- Taylor & Francis
- Adult content:
- No
- Language:
- English
- Has Image Descriptions:
- No
- Categories:
- Nonfiction, Language Arts
- Submitted By:
- Bookshare Staff
- Usage Restrictions:
- This is a copyrighted book.
- Edited by:
- Karen Bennett
- Edited by:
- Rita Queiroz de Barros