Browse Results

Showing 7,401 through 7,425 of 7,548 results

“‘Faith’ is a fine invention”: Dickinson’s Performance of Doubt and Belief

by Regina Yoong

This book covers nineteenth-century American poet Emily Dickinson who captured the multifaceted nature of life in all of its uncertainties. Studies on her exploration of faith are ample, but in this book, the author uncovers Dickinson’s playful role-play in enacting solemn themes of religion, death, and the unknown. Dickinson’s creativity encompasses not only her use of language but also her poetic personae and self-created poetic stages inviting readers to question, contemplate deeply or even poke fun at life's absurdities. By using performative roles such as the rejected outcast, passive supplicant, and playful warrior, Dickinson unveils--through a paradoxical framework of belief and unbelief-- a line of inquiry that is multifocal and erratic to “tell all the truth and tell it slant.”

Five Hundred Years of Chinese Poetry, 1150-1650: The Chin, Yuan, and Ming Dynasties

by Kojiro Yoshikawa John Timothy Wixted

Five Hundred Years of Chinese Poetry offers the only historical survey, in any language, of this important span of Chinese poetry. Written by the foremost Japanese sinologist of this century, and translated here in a lucid analogue to his famous prose style, the work provides a brief but comprehensive review of the period's literary history, a sketch of its political and social history in relation to literature, and a rendering of more than one hundred and fifty poems.Originally published in 1989.The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.

William Wordsworth and Modern Travel: Railways, Motorcars and the Lake District, 1830-1940 (Romantic Reconfigurations: Studies in Literature and Culture 1780-1850 #12)

by Saeko Yoshikawa

This book explores Wordsworth’s extraordinary influence on the tourist landscapes of the Lake District throughout the age of railways, motorcars and the First World War. It reveals how Wordsworth’s response to railways was not a straightforward matter of opposition and protest; his ideas were taken up by both advocates and opponents of railways, and through their controversies had a surprising impact on the earliest motorists as they sought a language to describe the liberty and independence of their new mode of transport. Once the age of motoring was underway, the outbreak of the First World War encouraged British people to connect Wordsworth’s patriotic passion with his wish to protect the Lake District as a national heritage – a transition that would have momentous effects in the interwar period, when popular motoring paradoxically brought a vogue for open-air activities and a renewal of romantic pedestrianism. With the arrival of global tourism, preservation of the cultural landscape of the Lake District became an urgent national and international concern. This book explores how patterns of tourist behaviour and environmental awareness changed in the century of popular tourism, examining how Wordsworth’s vision and language shaped modern ideas of travel, self-reliance, landscape and environment, cultural heritage, preservation and accessibility.

Translation as Muse: Poetic Translation in Catullus's Rome

by Elizabeth Marie Young

Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic. Elizabeth Marie Young disagrees, and with Translation as Muse, she uses the work of the celebrated Roman poet Catullus to mount a powerful argument that translation can be an engine of poetic invention. Catullus has long been admired as a poet, but his efforts as a translator have been largely ignored. Young reveals how essential translation is to his work: many poems by Catullus that we tend to label as lyric originals were in fact shaped by Roman translation practices entirely different from our own. By rereading Catullus through the lens of translation, Young exposes new layers of ingenuity in Latin poetry even as she illuminates the idiosyncrasies of Roman translation practice, reconfigures our understanding of translation history, and questions basic assumptions about lyric poetry itself.

Translation as Muse: Poetic Translation in Catullus's Rome

by Elizabeth Marie Young

Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic. Elizabeth Marie Young disagrees, and with Translation as Muse, she uses the work of the celebrated Roman poet Catullus to mount a powerful argument that translation can be an engine of poetic invention. Catullus has long been admired as a poet, but his efforts as a translator have been largely ignored. Young reveals how essential translation is to his work: many poems by Catullus that we tend to label as lyric originals were in fact shaped by Roman translation practices entirely different from our own. By rereading Catullus through the lens of translation, Young exposes new layers of ingenuity in Latin poetry even as she illuminates the idiosyncrasies of Roman translation practice, reconfigures our understanding of translation history, and questions basic assumptions about lyric poetry itself.

Translation as Muse: Poetic Translation in Catullus's Rome

by Elizabeth Marie Young

Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic. Elizabeth Marie Young disagrees, and with Translation as Muse, she uses the work of the celebrated Roman poet Catullus to mount a powerful argument that translation can be an engine of poetic invention. Catullus has long been admired as a poet, but his efforts as a translator have been largely ignored. Young reveals how essential translation is to his work: many poems by Catullus that we tend to label as lyric originals were in fact shaped by Roman translation practices entirely different from our own. By rereading Catullus through the lens of translation, Young exposes new layers of ingenuity in Latin poetry even as she illuminates the idiosyncrasies of Roman translation practice, reconfigures our understanding of translation history, and questions basic assumptions about lyric poetry itself.

Translation as Muse: Poetic Translation in Catullus's Rome

by Elizabeth Marie Young

Poetry is often said to resist translation, its integration of form and meaning rendering even the best translations problematic. Elizabeth Marie Young disagrees, and with Translation as Muse, she uses the work of the celebrated Roman poet Catullus to mount a powerful argument that translation can be an engine of poetic invention. Catullus has long been admired as a poet, but his efforts as a translator have been largely ignored. Young reveals how essential translation is to his work: many poems by Catullus that we tend to label as lyric originals were in fact shaped by Roman translation practices entirely different from our own. By rereading Catullus through the lens of translation, Young exposes new layers of ingenuity in Latin poetry even as she illuminates the idiosyncrasies of Roman translation practice, reconfigures our understanding of translation history, and questions basic assumptions about lyric poetry itself.

The Art of Losing: Poems of Grief and Healing

by Kevin Young

“Kevin Young has thoughtfully gathered many of these sorrowful perambulations and grievous plummets.” -Billy CollinsThe Art of Losing is the first anthology of its kind, delivering poetry with a purpose. Editor Kevin Young has introduced and selected 150 devastatingly beautiful poems that embrace the pain and heartbreak of mourning. Divided into five sections (Reckoning, Remembrance, Rituals, Recovery, and Redemption), with poems by some of our most beloved poets as well as the best of the current generation of poets, The Art of Losing is the ideal gift for a loved one in a time of need and for use by therapists, ministers, rabbis, and palliative care workers who tend to those who are experiencing loss. Among the poets included: Elizabeth Alexander, W. H. Auden, Amy Clampitt, Billy Collins, Emily Dickinson, Louise Gluck, Ted Hughes, Galway Kinnell, Kenneth Koch, Philip Larkin, Li-Young Lee, Philip Levine, Marianne Moore, Sharon Olds, Mary Oliver, Robert Pinsky, Adrienne Rich, Theodore Roethke, Anne Sexton, Wallace Stevens, Dylan Thomas, Derek Walcott, and James Wright.

The Hungry Ear: Poems of Food and Drink

by Kevin Young

Food and poetry: in so many ways, a natural pairing, from prayers over bread to street vendor songs. Poetry is said to feed the soul, each poem a delicious morsel. When read aloud, the best poems provide a particular joy for the mouth. Poems about food make these satisfactions explicit and complete.Of course, pages can and have been filled about food's elemental pleasures. And we all know food is more than food: it's identity and culture. Our days are marked by meals; our seasons are marked by celebrations. We plant in spring; harvest in fall. We labor over hot stoves; we treat ourselves to special meals out. Food is nurture; it's comfort; it's reward. While some of the poems here are explicitly about the food itself: the blackberries, the butter, the barbecue--all are evocative of the experience of eating. Many of the poems are also about the everything else that accompanies food: the memories, the company, even the politics. Kevin Young, distinguished poet, editor of this year's Best American Poetry, uses the lens of food - and his impeccable taste - to bring us some of the best poems, classic and current, period. Poets include: Elizabeth Alexander, Elizabeth Bishop, Billy Collins, Mark Doty, Robert Frost, Allen Ginsberg, Louise Gluck, Seamus Heaney, Tony Hoagland, Langston Hughes, Galway Kinnell, Frank O'Hara, Sharon Olds, Mary Oliver, Adrienne Rich, Theodore Roethke, Matthew Rohrer, Charles Simic, Tracy K. Smith, Gertrude Stein, Wallace Stevens, Mark Strand, Kevin Young

Stones

by Kevin Young

**SHORTLISTED FOR THE T.S. ELIOT PRIZE 2021**A book of loss, looking back, and what binds us to life, by a towering poetic talent, 'one of the poetry stars of his generation' (Los Angeles Times).'We sleep long, / if not sound,' Kevin Young writes early on in this exquisite gathering of poems, 'Till the end / we sing / into the wind.' In scenes and settings that circle family and the generations in the American South - one poem, 'Kith', exploring that strange bedfellow of 'kin' - the speaker and his young son wander among the stones of their ancestors. 'Like heat he seeks them, / my son, thirsting / to learn those / he don't know / are his dead.' Whether it's the fireflies of a Louisiana summer caught in a mason jar (doomed by their collection), or his grandmother, Mama Annie, who latches the screen door when someone steps out for just a moment, all that makes up our flickering, precarious joy, all that we want to protect, is lifted into the light in this moving book. Stones becomes an ode to Young's home places and his dear departed, and to what of them - of us - poetry can save.

How Freakin’ Zeitgeist Are You?

by Murray Lachlan Young

How Freakin’ Zeitgeist Are You? is the definitive collection of Murray Lachlan Young’s poems from 1994 to the present day.It tracks his career as a writer and performer, from his arrival as a wide-eyed, twenty-something in London, through his sideways look in and around the music, fashion and film businesses, as well as a few observational works from what he now refers to as his ‘Cornwall years’. From his humorous and witty take on social phenomena to dark commentary on today’s society, Murray covers a wide range of topics from the weather, hair and machines to the UK festival culture, sex, men’s issues, pop music and God.The book also contains sixteen of his original illustrations and several of the sketch poems he was commissioned to write through his hugely popular slots as poet-in-residence on BBC Radio 6 Music and Radio 4’s Saturday Live.Anyone who has watched or listened to Murray perform will recognise the range of his work, from whimsical comedy and several darker pieces through satire into cosmology, theology and metaphysics. Though primarily written for the ear, with a radio listener in mind, his incurable addiction to rhyme is evident from the first page and the whole collection is designed to be read out loud and shared with friends.So open it up, find the beat and enter the strange and marvellous world of Murray Lachlan Young.

Diasporic Poetics: Asian Writing in the United States, Canada, and Australia (Global Asias)

by Timothy Yu

This book advances a new concept of the "Asian diaspora" that creates links between Asian American, Asian Canadian, and Asian Australian identities. Drawing from comparable studies of the black diaspora, it traces the histories of colonialism, immigration, and exclusion shared by these three populations. The work of Asian poets in each of these three countries offers a rich terrain for understanding how Asian identities emerge at the intersection of national and transnational flows, with the poets' thematic and formal choices reflecting the varied pressures of social and cultural histories, as well as the influence of Asian writers in other national locations. Diasporic Poetics argues that racialized and nationally bounded "Asian" identities often emerge from transnational political solidarities, from "Third World" struggles against colonialism to the global influence of the American civil rights movement. Indeed, this volume shows that Asian writers disclaim national belonging as often as they claim it, placing Asian diasporic writers at a critical distance from the national spaces within which they write. As the first full-length study to compare Asian American, Asian Canadian, and Asian Australian writers, the book offers the historical and cultural contexts necessary to understand the distinctive development of Asian writing in each country, while also offering close analysis of the work of writers such as Janice Mirikitani, Fred Wah, Ouyang Yu, Myung Mi Kim, and Cathy Park Hong.

Diasporic Poetics: Asian Writing in the United States, Canada, and Australia (Global Asias)

by Timothy Yu

This book advances a new concept of the "Asian diaspora" that creates links between Asian American, Asian Canadian, and Asian Australian identities. Drawing from comparable studies of the black diaspora, it traces the histories of colonialism, immigration, and exclusion shared by these three populations. The work of Asian poets in each of these three countries offers a rich terrain for understanding how Asian identities emerge at the intersection of national and transnational flows, with the poets' thematic and formal choices reflecting the varied pressures of social and cultural histories, as well as the influence of Asian writers in other national locations. Diasporic Poetics argues that racialized and nationally bounded "Asian" identities often emerge from transnational political solidarities, from "Third World" struggles against colonialism to the global influence of the American civil rights movement. Indeed, this volume shows that Asian writers disclaim national belonging as often as they claim it, placing Asian diasporic writers at a critical distance from the national spaces within which they write. As the first full-length study to compare Asian American, Asian Canadian, and Asian Australian writers, the book offers the historical and cultural contexts necessary to understand the distinctive development of Asian writing in each country, while also offering close analysis of the work of writers such as Janice Mirikitani, Fred Wah, Ouyang Yu, Myung Mi Kim, and Cathy Park Hong.

The Songs of the South: An Ancient Chinese Anthology of Poems By Qu Yuan And Other Poets (Penguin Classics)

by Qu Yuan

The Songs of the South is an anthology first compiled in the second century A.D. Its poems, originating from the state of Chu and rooted in Shamanism, are grouped under seventeen titles and contain all that we know of Chinese poetry's ancient beginnings. The earliest poems were composed in the fourth century B.C. and almost half of them are traditionally ascribed to Qu Yuan.

The Zen Poems of Ryokan

by Nobuyuki Yuasa

A poet-priest of the late Edo period, Ryokan (1758-1831) was the most important Japanese poet of his age. This volume contains not only the largest English translation yet made of his principal poems, but also an introduction that sets the poetry in its historical and literary context and a biographical sketch of the poet himself.Originally published in 1981.The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.

Medicine Show (Phoenix Poets)

by Tom Yuill

In Medicine Show, inner conflict is wonderfully realized in the clash of down-home plain speech and European high culture utterances. Freely translating and adapting Catullus (Latin), Villon (Middle French), Corbiere (French), Hikmet (Turkish), and Orpheus (Greek), and placing them alongside Jagger and Richards, skinheads, and psalms, Tom Yuill’s book mirrors an old-style hawking of wares, with all the charm and absurdity that results when high culture meets pop, when city meets small town, and when provincialism confronts urbanity. Here, the poems talk to one another, one poem nudging the cusps of many others, those poems touching still others' circumferences. Yuill, by invoking the Rolling Stones as muses and as background music, offers cover versions of Shakespeare, Keats, and Dylan Thomas, ultimately giving us a new kind of verse, funneled through the languages and rhythms of his masters' voices.

Medicine Show (Phoenix Poets)

by Tom Yuill

In Medicine Show, inner conflict is wonderfully realized in the clash of down-home plain speech and European high culture utterances. Freely translating and adapting Catullus (Latin), Villon (Middle French), Corbiere (French), Hikmet (Turkish), and Orpheus (Greek), and placing them alongside Jagger and Richards, skinheads, and psalms, Tom Yuill’s book mirrors an old-style hawking of wares, with all the charm and absurdity that results when high culture meets pop, when city meets small town, and when provincialism confronts urbanity. Here, the poems talk to one another, one poem nudging the cusps of many others, those poems touching still others' circumferences. Yuill, by invoking the Rolling Stones as muses and as background music, offers cover versions of Shakespeare, Keats, and Dylan Thomas, ultimately giving us a new kind of verse, funneled through the languages and rhythms of his masters' voices.

Medicine Show (Phoenix Poets)

by Tom Yuill

In Medicine Show, inner conflict is wonderfully realized in the clash of down-home plain speech and European high culture utterances. Freely translating and adapting Catullus (Latin), Villon (Middle French), Corbiere (French), Hikmet (Turkish), and Orpheus (Greek), and placing them alongside Jagger and Richards, skinheads, and psalms, Tom Yuill’s book mirrors an old-style hawking of wares, with all the charm and absurdity that results when high culture meets pop, when city meets small town, and when provincialism confronts urbanity. Here, the poems talk to one another, one poem nudging the cusps of many others, those poems touching still others' circumferences. Yuill, by invoking the Rolling Stones as muses and as background music, offers cover versions of Shakespeare, Keats, and Dylan Thomas, ultimately giving us a new kind of verse, funneled through the languages and rhythms of his masters' voices.

Medicine Show (Phoenix Poets)

by Tom Yuill

In Medicine Show, inner conflict is wonderfully realized in the clash of down-home plain speech and European high culture utterances. Freely translating and adapting Catullus (Latin), Villon (Middle French), Corbiere (French), Hikmet (Turkish), and Orpheus (Greek), and placing them alongside Jagger and Richards, skinheads, and psalms, Tom Yuill’s book mirrors an old-style hawking of wares, with all the charm and absurdity that results when high culture meets pop, when city meets small town, and when provincialism confronts urbanity. Here, the poems talk to one another, one poem nudging the cusps of many others, those poems touching still others' circumferences. Yuill, by invoking the Rolling Stones as muses and as background music, offers cover versions of Shakespeare, Keats, and Dylan Thomas, ultimately giving us a new kind of verse, funneled through the languages and rhythms of his masters' voices.

Tempests after Shakespeare

by C. Zabus

Tempests After Shakespeare shows how the 'rewriting' of Shakespeare's play serves as an interpretative grid through which to read three movements - postcoloniality, postpatriarchy, and postmodernism - via the Tempest characters of Caliban, Miranda/Sycorax and Prospero, as they vie for the ownership of meaning at the end of the twentieth century. Covering texts in three languages, from four continents and in the last four decades, this study imaginatively explores the collapse of empire and the emergence of independent nation-states; the advent of feminism and other sexual liberation movements that challenged patriarchy; and the varied critiques of representation that make up the 'postmodern condition'.

Robinson Jeffers and the American Sublime

by Robert Zaller

Robinson Jeffers and the American Sublime is the most comprehensive and most substantial critical work ever devoted to the major American poet Robinson Jeffers (1887–1962). Jeffers, the best known poet of California and the American West, particularly valorized the Big Sur region, making it his own as Frost did New England and Faulkner, Mississippi, and connecting it to the wider tradition of the American sublime in Emerson, Thoreau, and John Muir. The book also links Jeffers to a Puritan sublime in early American verse and explores his response to the Darwinian and Freudian revolutions and his engagement with modern astronomy. This discussion leads to a broad consideration of Jeffers' focus on the figure of Christ as emblematic of the human aspiration toward God—a God whom Jeffers defines not in Christian terms but in those of an older materialist pantheism and of modern science. The later sections of the book develop a conspectus of the democratic sublime that addresses American exceptionalism through the prism of Jeffers' Jeffersonian ethos. A final chapter places Jeffers' poetic thought in the larger cosmological perspective he sought in his late works.

Haiku for a Season / Haiku per una stagione: Haiku Per Una Stagione

by Andrea Zanzotto

Andrea Zanzotto is one of the most important and acclaimed poets of postwar Italy. This collection of ninety-one pseudo-haiku in English and Italian—written over several months during 1984 and then revised slowly over the years—confirms his commitment to experimentation throughout his life. Haiku for a Season represents a multilevel experiment for Zanzotto: first, to compose poetry bilingually; and second, to write in a form foreign to Western poetry. The volume traces the life of a woman from youth to adulthood, using the seasons and the varying landscape as a mirror to reflect her growth and changing attitudes and perceptions. With a lifelong interest in the intersections of nature and culture, Zanzotto displays here his usual precise and surprising sense of the living world. These never-before-published original poems in English appear alongside their Italian versions—not strict translations but parallel texts that can be read separately or in conjunction with the originals. As a sequence of interlinked poems, Haiku for a Season reveals Zanzotto also as a master poet of minimalism. Zanzotto’s recent death is a blow to world poetry, and the publication of this book, the last that he approved in manuscript, will be an event in both the United States and in Italy.

Haiku for a Season / Haiku per una stagione: Haiku Per Una Stagione

by Andrea Zanzotto

Andrea Zanzotto is one of the most important and acclaimed poets of postwar Italy. This collection of ninety-one pseudo-haiku in English and Italian—written over several months during 1984 and then revised slowly over the years—confirms his commitment to experimentation throughout his life. Haiku for a Season represents a multilevel experiment for Zanzotto: first, to compose poetry bilingually; and second, to write in a form foreign to Western poetry. The volume traces the life of a woman from youth to adulthood, using the seasons and the varying landscape as a mirror to reflect her growth and changing attitudes and perceptions. With a lifelong interest in the intersections of nature and culture, Zanzotto displays here his usual precise and surprising sense of the living world. These never-before-published original poems in English appear alongside their Italian versions—not strict translations but parallel texts that can be read separately or in conjunction with the originals. As a sequence of interlinked poems, Haiku for a Season reveals Zanzotto also as a master poet of minimalism. Zanzotto’s recent death is a blow to world poetry, and the publication of this book, the last that he approved in manuscript, will be an event in both the United States and in Italy.

Haiku for a Season / Haiku per una stagione

by Andrea Zanzotto

Andrea Zanzotto is one of the most important and acclaimed poets of postwar Italy. This collection of ninety-one pseudo-haiku in English and Italian—written over several months during 1984 and then revised slowly over the years—confirms his commitment to experimentation throughout his life. Haiku for a Season represents a multilevel experiment for Zanzotto: first, to compose poetry bilingually; and second, to write in a form foreign to Western poetry. The volume traces the life of a woman from youth to adulthood, using the seasons and the varying landscape as a mirror to reflect her growth and changing attitudes and perceptions. With a lifelong interest in the intersections of nature and culture, Zanzotto displays here his usual precise and surprising sense of the living world. These never-before-published original poems in English appear alongside their Italian versions—not strict translations but parallel texts that can be read separately or in conjunction with the originals. As a sequence of interlinked poems, Haiku for a Season reveals Zanzotto also as a master poet of minimalism. Zanzotto’s recent death is a blow to world poetry, and the publication of this book, the last that he approved in manuscript, will be an event in both the United States and in Italy.

Haiku for a Season / Haiku per una stagione: Haiku Per Una Stagione

by Andrea Zanzotto

Andrea Zanzotto is one of the most important and acclaimed poets of postwar Italy. This collection of ninety-one pseudo-haiku in English and Italian—written over several months during 1984 and then revised slowly over the years—confirms his commitment to experimentation throughout his life. Haiku for a Season represents a multilevel experiment for Zanzotto: first, to compose poetry bilingually; and second, to write in a form foreign to Western poetry. The volume traces the life of a woman from youth to adulthood, using the seasons and the varying landscape as a mirror to reflect her growth and changing attitudes and perceptions. With a lifelong interest in the intersections of nature and culture, Zanzotto displays here his usual precise and surprising sense of the living world. These never-before-published original poems in English appear alongside their Italian versions—not strict translations but parallel texts that can be read separately or in conjunction with the originals. As a sequence of interlinked poems, Haiku for a Season reveals Zanzotto also as a master poet of minimalism. Zanzotto’s recent death is a blow to world poetry, and the publication of this book, the last that he approved in manuscript, will be an event in both the United States and in Italy.

Refine Search

Showing 7,401 through 7,425 of 7,548 results