- Table View
- List View
Routledge Encyclopedia of Technology and the Humanities
by Chan Sin-Wai Mak Kin-Wah Leung Sze MingRoutledge Encyclopedia of Technology and the Humanities is a pioneer attempt to introduce a wide range of disciplines in the emerging field of techno-humanities to the English-reading world.This book covers topics such as archaeology, cultural heritage, design, fashion, linguistics, music, philosophy, and translation. It has 20 chapters, contributed by 26 local and international scholars. Each chapter has its own theme and addresses issues of significant interest in the respective disciplines. References are provided at the end of each chapter for further exploration into the literature of the relevant areas. To facilitate an easy reading of the information presented in this volume, chapters have been arranged according to the alphabetical order of the topics covered.This Encyclopedia will appeal to researchers and professionals in the field of technology and the humanities, and can be used by undergraduate and graduate students studying the humanities.
Routledge Encyclopedia of Technology and the Humanities
Routledge Encyclopedia of Technology and the Humanities is a pioneer attempt to introduce a wide range of disciplines in the emerging field of techno-humanities to the English-reading world.This book covers topics such as archaeology, cultural heritage, design, fashion, linguistics, music, philosophy, and translation. It has 20 chapters, contributed by 26 local and international scholars. Each chapter has its own theme and addresses issues of significant interest in the respective disciplines. References are provided at the end of each chapter for further exploration into the literature of the relevant areas. To facilitate an easy reading of the information presented in this volume, chapters have been arranged according to the alphabetical order of the topics covered.This Encyclopedia will appeal to researchers and professionals in the field of technology and the humanities, and can be used by undergraduate and graduate students studying the humanities.
The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language
by Sin-Wai ChanThe Routledge Encyclopedia of the Chinese Language is an invaluable resource for language learners and linguists of Chinese worldwide, those interested readers of Chinese literature and cultures, and scholars in Chinese studies. Featuring the research on the changing landscape of the Chinese language by a number of eminent academics in the field, this volume will meet the academic, linguistic and pedagogical needs of anyone interested in the Chinese language: from Sinologists to Chinese linguists, as well as teachers and learners of Chinese as a second language. The encyclopedia explores a range of topics: from research on oracle bone and bronze inscriptions, to Chinese language acquisition, to the language of the mass media. This reference offers a guide to shifts over time in thinking about the Chinese language as well as providing an overview of contemporary themes, debates and research interests. The editors and contributors are assisted by an editorial board comprised of the best and most experienced sinologists world-wide. The reference includes an introduction, written by the editor, which places the assembled texts in their historical and intellectual context. The Encyclopedia of the Chinese Language is destined to be valued by scholars and students as a vital research resource.
The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language
by Sin-Wai ChanThe Routledge Encyclopedia of the Chinese Language is an invaluable resource for language learners and linguists of Chinese worldwide, those interested readers of Chinese literature and cultures, and scholars in Chinese studies. Featuring the research on the changing landscape of the Chinese language by a number of eminent academics in the field, this volume will meet the academic, linguistic and pedagogical needs of anyone interested in the Chinese language: from Sinologists to Chinese linguists, as well as teachers and learners of Chinese as a second language. The encyclopedia explores a range of topics: from research on oracle bone and bronze inscriptions, to Chinese language acquisition, to the language of the mass media. This reference offers a guide to shifts over time in thinking about the Chinese language as well as providing an overview of contemporary themes, debates and research interests. The editors and contributors are assisted by an editorial board comprised of the best and most experienced sinologists world-wide. The reference includes an introduction, written by the editor, which places the assembled texts in their historical and intellectual context. The Encyclopedia of the Chinese Language is destined to be valued by scholars and students as a vital research resource.
The Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture
by Sin-Wai ChanThe Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture offers an in-depth discussion of cultural aspects of China from the ancient period to the pre-modern era, lasting over 5,000 years, comprised of 7,000 word pieces by more than 20 world-leading academics and experts. Addressing areas such as China studies, cultural studies, cultural management, and more specific areas – such as religion, opera, Chinese painting, Chinese calligraphy, material culture, performing arts, and visual arts – this encyclopedia covers all major aspects of traditional Chinese culture. The volume is intended to be a detailed reference for graduate students on a variety of courses, and also for undergraduate students on survey courses to Chinese culture.
The Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture
by Chan Sin-WaiThe Routledge Encyclopedia of Traditional Chinese Culture offers an in-depth discussion of cultural aspects of China from the ancient period to the pre-modern era, lasting over 5,000 years, comprised of 7,000 word pieces by more than 20 world-leading academics and experts. Addressing areas such as China studies, cultural studies, cultural management, and more specific areas – such as religion, opera, Chinese painting, Chinese calligraphy, material culture, performing arts, and visual arts – this encyclopedia covers all major aspects of traditional Chinese culture. The volume is intended to be a detailed reference for graduate students on a variety of courses, and also for undergraduate students on survey courses to Chinese culture.
Routledge Encyclopedia of Translation Studies
by Mona Baker Gabriela SaldanhaThe Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the phenomenon of translation in all its modes and in relation to a wide range of theoretical and methodological traditions. This new edition provides a considerably expanded and updated revision of what appeared as Part I in the first and second editions. Featuring 132 as opposed to the 75 entries in Part I of the second edition, it offers authoritative, critical overviews of additional topics such as authorship, canonization, conquest, cosmopolitanism, crowdsourced translation, dubbing, fan audiovisual translation, genetic criticism, healthcare interpreting, hybridity, intersectionality, legal interpreting, media interpreting, memory, multimodality, nonprofessional interpreting, note-taking, orientalism, paratexts, thick translation, war and world literature. Each entry ends with a set of annotated references for further reading. Entries no longer appearing in this edition, including historical overviews that previously appeared as Part II, are now available online via the Routledge Translation Studies Portal. Designed to support critical reflection, teaching and research within as well as beyond the field of translation studies, this is an invaluable resource for students and scholars of translation, interpreting, literary theory and social theory, among other disciplines.
Routledge Encyclopedia of Translation Studies
by Mona Baker Gabriela SaldanhaThe Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the phenomenon of translation in all its modes and in relation to a wide range of theoretical and methodological traditions. This new edition provides a considerably expanded and updated revision of what appeared as Part I in the first and second editions. Featuring 132 as opposed to the 75 entries in Part I of the second edition, it offers authoritative, critical overviews of additional topics such as authorship, canonization, conquest, cosmopolitanism, crowdsourced translation, dubbing, fan audiovisual translation, genetic criticism, healthcare interpreting, hybridity, intersectionality, legal interpreting, media interpreting, memory, multimodality, nonprofessional interpreting, note-taking, orientalism, paratexts, thick translation, war and world literature. Each entry ends with a set of annotated references for further reading. Entries no longer appearing in this edition, including historical overviews that previously appeared as Part II, are now available online via the Routledge Translation Studies Portal. Designed to support critical reflection, teaching and research within as well as beyond the field of translation studies, this is an invaluable resource for students and scholars of translation, interpreting, literary theory and social theory, among other disciplines.
Routledge Encyclopedia of Translation Technology
by Sin-Wai ChanThe Routledge Encyclopedia of Translation Technology provides a state-of-the art survey of the field of computer-assisted translation. It is the first definitive reference to provide a comprehensive overview of the general, regional and topical aspects of this increasingly significant area of study. The Encyclopedia is divided into three parts: Part One presents general issues in translation technology, such as its history and development, translator training and various aspects of machine translation, including a valuable case study of its teaching at a major university; Part Two discusses national and regional developments in translation technology, offering contributions covering the crucial territories of China, Canada, France, Hong Kong, Japan, South Africa, Taiwan, the Netherlands and Belgium, the United Kingdom and the United States Part Three evaluates specific matters in translation technology, with entries focused on subjects such as alignment, bitext, computational lexicography, corpus, editing, online translation, subtitling and technology and translation management systems. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology draws on the expertise of over fifty contributors from around the world and an international panel of consultant editors to provide a selection of articles on the most pertinent topics in the discipline. All the articles are self-contained, extensively cross-referenced, and include useful and up-to-date references and information for further reading. It will be an invaluable reference work for anyone with a professional or academic interest in the subject.
Routledge Encyclopedia of Translation Technology
by Chan Sin-WaiThe Routledge Encyclopedia of Translation Technology provides a state-of-the art survey of the field of computer-assisted translation. It is the first definitive reference to provide a comprehensive overview of the general, regional and topical aspects of this increasingly significant area of study. The Encyclopedia is divided into three parts: Part One presents general issues in translation technology, such as its history and development, translator training and various aspects of machine translation, including a valuable case study of its teaching at a major university; Part Two discusses national and regional developments in translation technology, offering contributions covering the crucial territories of China, Canada, France, Hong Kong, Japan, South Africa, Taiwan, the Netherlands and Belgium, the United Kingdom and the United States Part Three evaluates specific matters in translation technology, with entries focused on subjects such as alignment, bitext, computational lexicography, corpus, editing, online translation, subtitling and technology and translation management systems. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology draws on the expertise of over fifty contributors from around the world and an international panel of consultant editors to provide a selection of articles on the most pertinent topics in the discipline. All the articles are self-contained, extensively cross-referenced, and include useful and up-to-date references and information for further reading. It will be an invaluable reference work for anyone with a professional or academic interest in the subject.
Routledge Encyclopedia of Translation Technology
by Chan Sin-WaiRoutledge Encyclopedia of Translation Technology, second edition, provides a state-of-the-art survey of the field of computer-assisted translation. It is the first definitive reference to provide a comprehensive overview of the general, regional, and topical aspects of this increasingly significant area of study.The Encyclopedia is divided into three parts: Part 1 presents general issues in translation technology, such as its history and development, translator training, and various aspects of machine translation, including a valuable case study of its teaching at a major university; Part 2 discusses national and regional developments in translation technology, offering contributions covering the crucial territories of China, Canada, France, Hong Kong, Japan, South Africa, Taiwan, the Netherlands and Belgium, the United Kingdom, and the United States; Part 3 evaluates specific matters in translation technology, with entries focused on subjects such as alignment, concordancing, localization, online translation, and translation memory. The new edition has five additional chapters, with many chapters updated and revised, drawing on the expertise of over 50 contributors from around the world and an international panel of consultant editors to provide a selection of chapters on the most pertinent topics in the discipline. All the chapters are self-contained, extensively cross-referenced, and include useful and up-to-date references and information for further reading.It will be an invaluable reference work for anyone with a professional or academic interest in the subject.
Routledge Encyclopedia of Translation Technology
by Chan Sin-WaiRoutledge Encyclopedia of Translation Technology, second edition, provides a state-of-the-art survey of the field of computer-assisted translation. It is the first definitive reference to provide a comprehensive overview of the general, regional, and topical aspects of this increasingly significant area of study.The Encyclopedia is divided into three parts: Part 1 presents general issues in translation technology, such as its history and development, translator training, and various aspects of machine translation, including a valuable case study of its teaching at a major university; Part 2 discusses national and regional developments in translation technology, offering contributions covering the crucial territories of China, Canada, France, Hong Kong, Japan, South Africa, Taiwan, the Netherlands and Belgium, the United Kingdom, and the United States; Part 3 evaluates specific matters in translation technology, with entries focused on subjects such as alignment, concordancing, localization, online translation, and translation memory. The new edition has five additional chapters, with many chapters updated and revised, drawing on the expertise of over 50 contributors from around the world and an international panel of consultant editors to provide a selection of chapters on the most pertinent topics in the discipline. All the chapters are self-contained, extensively cross-referenced, and include useful and up-to-date references and information for further reading.It will be an invaluable reference work for anyone with a professional or academic interest in the subject.
ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF INTERPRETING STUDIES
by Franz PochhackerThe Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies is the authoritative reference for anyone with an academic or professional interest in interpreting. Drawing on the expertise of an international team of specialist contributors, this single-volume reference presents the state of the art in interpreting studies in a much more fine-grained matrix of entries than has ever been seen before. For the first time all key issues and concepts in interpreting studies are brought together and covered systematically and in a structured and accessible format. With all entries alphabetically arranged, extensively cross-referenced and including suggestions for further reading, this text combines clarity with scholarly accuracy and depth, defining and discussing key terms in context to ensure maximum understanding and ease of use. Practical and unique, this Encyclopedia of Interpreting Studies presents a genuinely comprehensive overview of the fast growing and increasingly diverse field of interpreting studies.
ROUTLEDGE ENCYCLOPEDIA OF INTERPRETING STUDIES
by Franz PöchhackerThe Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies is the authoritative reference for anyone with an academic or professional interest in interpreting. Drawing on the expertise of an international team of specialist contributors, this single-volume reference presents the state of the art in interpreting studies in a much more fine-grained matrix of entries than has ever been seen before. For the first time all key issues and concepts in interpreting studies are brought together and covered systematically and in a structured and accessible format. With all entries alphabetically arranged, extensively cross-referenced and including suggestions for further reading, this text combines clarity with scholarly accuracy and depth, defining and discussing key terms in context to ensure maximum understanding and ease of use. Practical and unique, this Encyclopedia of Interpreting Studies presents a genuinely comprehensive overview of the fast growing and increasingly diverse field of interpreting studies.
Routledge French Dictionary of Business, Commerce and Finance Dictionnaire anglais des affaires, du commerce et de la finance: French-English/English-French (Routledge Bilingual Specialist Dictionaries)
by VariousThis dictionary consists of some 100,000 terms and references in bith French and English, including 4,000 abbreviations. over 45 subject areas are covered, including: * Accountancy * Banking * Business Administration * Computing * Economics * Environment * Finance * General Commerce * Human Resource Management * Import/Export * Industry * Insurance * Law * Leisure * Management * Mathematics * Media * Patents * Politics * Property * Sales & Marketing * Stock Market * Taxation * Tourism * Transport * Welfare & Safety. Also included is a comprehensive up-to-date reference section on countries, business correspondence and situations, job titles, stock exchanges, economic indexes and numbers.KEY FEATURESTerm Specialists - the terms list has been checked by over 100 sources including experts from Apple France * Association Française des Banques * Chartered Institute of Banking * France Telecom * Institute of European Trade and Technology * American Graduate School of Management * London School of Economics * Ecole supérieure de commerce de Lyon * Department of Trade and Industry * Law Society * University of Reading * Environment Council * University of Bath * Centre de Recherche et de Gestion * Manchester Business School * Ecole supérieure internationale de commerce and Ecole des hautes études commerciales de Montrial(HEC).Prestigous experts - include Prof. Chris Nobes, Prof. Michel Péron, Prof. Gordon Shenton, Dr. Van de Yeught and Prof. Peter Walton.Native Speakers - all stages of compilation have included native speakers of French as well as English and extensive coverage of US as well as UK terminology.
Routledge French Dictionary of Business, Commerce and Finance Dictionnaire anglais des affaires, du commerce et de la finance: French-English/English-French (Routledge Bilingual Specialist Dictionaries)
This dictionary consists of some 100,000 terms and references in bith French and English, including 4,000 abbreviations. over 45 subject areas are covered, including: * Accountancy * Banking * Business Administration * Computing * Economics * Environment * Finance * General Commerce * Human Resource Management * Import/Export * Industry * Insurance * Law * Leisure * Management * Mathematics * Media * Patents * Politics * Property * Sales & Marketing * Stock Market * Taxation * Tourism * Transport * Welfare & Safety. Also included is a comprehensive up-to-date reference section on countries, business correspondence and situations, job titles, stock exchanges, economic indexes and numbers.KEY FEATURESTerm Specialists - the terms list has been checked by over 100 sources including experts from Apple France * Association Française des Banques * Chartered Institute of Banking * France Telecom * Institute of European Trade and Technology * American Graduate School of Management * London School of Economics * Ecole supérieure de commerce de Lyon * Department of Trade and Industry * Law Society * University of Reading * Environment Council * University of Bath * Centre de Recherche et de Gestion * Manchester Business School * Ecole supérieure internationale de commerce and Ecole des hautes études commerciales de Montrial(HEC).Prestigous experts - include Prof. Chris Nobes, Prof. Michel Péron, Prof. Gordon Shenton, Dr. Van de Yeught and Prof. Peter Walton.Native Speakers - all stages of compilation have included native speakers of French as well as English and extensive coverage of US as well as UK terminology.
Routledge German Dictionary of Information Technology Worterbuch Informationstechnologie: German-English/English-German (Routledge Bilingual Specialist Dictionaries)
by Sinda LópezThis thorough reference source is in-dispensible for translators working in the realms of artificial intelligence, computing, data processing, physics, online services and related disciplines. The dictionary also features hot translation links, indexed cross-references for easy, rapid access, and an intuitive screen environment while covering the most up-to-date terminology in this cutting edge subject area. Diese umfassende Referenzquelle ist für Übersetzer, die in den Bereichen künstliche Intelligenz, Informatik, Datenverarbeitung, Physik, Online-Dienste und verwandten Disziplinen arbeiten, unverzichtbar. Das Wörterbuch verfügt außerdem über „Hot Translation“-Links, indizierte Querverweise für einen einfachen und schnellen Zugriff sowie eine intuitive Bildschirmumgebung und deckt gleichzeitig die aktuellste Terminologie in diesem hochmodernen Themenbereich ab.
Routledge German Dictionary of Information Technology Worterbuch Informationstechnologie: German-English/English-German (Routledge Bilingual Specialist Dictionaries)
This thorough reference source is in-dispensible for translators working in the realms of artificial intelligence, computing, data processing, physics, online services and related disciplines. The dictionary also features hot translation links, indexed cross-references for easy, rapid access, and an intuitive screen environment while covering the most up-to-date terminology in this cutting edge subject area. Diese umfassende Referenzquelle ist für Übersetzer, die in den Bereichen künstliche Intelligenz, Informatik, Datenverarbeitung, Physik, Online-Dienste und verwandten Disziplinen arbeiten, unverzichtbar. Das Wörterbuch verfügt außerdem über „Hot Translation“-Links, indizierte Querverweise für einen einfachen und schnellen Zugriff sowie eine intuitive Bildschirmumgebung und deckt gleichzeitig die aktuellste Terminologie in diesem hochmodernen Themenbereich ab.
The Routledge Global Haiku Reader
by James Shea Grant CaldwellThe Routledge Global Haiku Reader provides a historical overview and comprehensive examination of haiku across the world in numerous languages, poetic movements, and cultural contexts. Offering an extensive critical perspective, this volume provides leading essays by poets and scholars who explore haiku’s various global developments, demonstrating the form’s complex and sometimes contradictory manifestations from the twentieth century to the present. The sixteen chapters are carefully organized into categories that reflect the salient areas of practice and study: Haiku in Transit, Haiku and Social Consciousness, Haiku and Experimentation, and The Future of Global Haiku. An insightful introduction surveys haiku’s influence beyond Japan and frames the collection historically and culturally, questioning commonly held assumptions about haiku and laying the groundwork for new ways of seeing the form. Haiku’s elusiveness, its resistance to definition, is partly what keeps it so relevant today, and this book traces the many ways in which this global verse form has evolved. The Routledge Global Haiku Reader ushers haiku into the twenty-first century in a critically minded and historically informed manner for a new generation of readers and writers and will appeal to students and researchers in Asian studies, literary studies, comparative literature, creative writing, and cultural studies
The Routledge Global Haiku Reader
The Routledge Global Haiku Reader provides a historical overview and comprehensive examination of haiku across the world in numerous languages, poetic movements, and cultural contexts. Offering an extensive critical perspective, this volume provides leading essays by poets and scholars who explore haiku’s various global developments, demonstrating the form’s complex and sometimes contradictory manifestations from the twentieth century to the present. The sixteen chapters are carefully organized into categories that reflect the salient areas of practice and study: Haiku in Transit, Haiku and Social Consciousness, Haiku and Experimentation, and The Future of Global Haiku. An insightful introduction surveys haiku’s influence beyond Japan and frames the collection historically and culturally, questioning commonly held assumptions about haiku and laying the groundwork for new ways of seeing the form. Haiku’s elusiveness, its resistance to definition, is partly what keeps it so relevant today, and this book traces the many ways in which this global verse form has evolved. The Routledge Global Haiku Reader ushers haiku into the twenty-first century in a critically minded and historically informed manner for a new generation of readers and writers and will appeal to students and researchers in Asian studies, literary studies, comparative literature, creative writing, and cultural studies
The Routledge Guide to Interviewing: Oral History, Social Enquiry and Investigation
by Sean McConville Anna BrysonThe Routledge Guide to Interviewing sets out a well-tested and practical approach and methodology: what works, difficulties and dangers to avoid and key questions which must be answered before you set out. Background methodological issues and arguments are considered and drawn upon but the focus is on what is ethical, legally acceptable and productive: Rationale (why, what for, where, how) Ethics and Legalities (informed consent, data protection, risks, embargoes) Resources (organisational, technical, intellectual) Preparation (selecting and approaching interviewees, background and biographical research, establishing credentials, identifying topics) Technique (developing expertise and confidence) Audio-visual interviews Analysis (modes, methods, difficulties) Storage (archiving and long-term preservation) Sharing Resources (dissemination and development) From death row to the mansion of a head of state, small kitchens and front parlours, to legislatures and presbyteries, Anna Bryson and Seán McConville’s wide interviewing experience has been condensed into this book. The material set out here has been acquired by trial, error and reflection over a period of more than four decades. The interviewees have ranged from the delightfully straightforward to the painfully difficult to the near impossible – with a sprinkling of those that were impossible. Successful interviewing draws on the survival skills of everyday life. This guide will help you to adapt, develop and apply these innate skills. Including a range of useful information such as sample waivers, internet resources, useful hints and checklists, it provides sound and plain-speaking support for the oral historian, social scientist and investigator.
The Routledge Guide to Interviewing: Oral History, Social Enquiry and Investigation
by Sean McConville Anna BrysonThe Routledge Guide to Interviewing sets out a well-tested and practical approach and methodology: what works, difficulties and dangers to avoid and key questions which must be answered before you set out. Background methodological issues and arguments are considered and drawn upon but the focus is on what is ethical, legally acceptable and productive: Rationale (why, what for, where, how) Ethics and Legalities (informed consent, data protection, risks, embargoes) Resources (organisational, technical, intellectual) Preparation (selecting and approaching interviewees, background and biographical research, establishing credentials, identifying topics) Technique (developing expertise and confidence) Audio-visual interviews Analysis (modes, methods, difficulties) Storage (archiving and long-term preservation) Sharing Resources (dissemination and development) From death row to the mansion of a head of state, small kitchens and front parlours, to legislatures and presbyteries, Anna Bryson and Seán McConville’s wide interviewing experience has been condensed into this book. The material set out here has been acquired by trial, error and reflection over a period of more than four decades. The interviewees have ranged from the delightfully straightforward to the painfully difficult to the near impossible – with a sprinkling of those that were impossible. Successful interviewing draws on the survival skills of everyday life. This guide will help you to adapt, develop and apply these innate skills. Including a range of useful information such as sample waivers, internet resources, useful hints and checklists, it provides sound and plain-speaking support for the oral historian, social scientist and investigator.
The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education (Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting)
by Rebecca TiptonRoutledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers. This book provides university-level educators in translation and interpreting with a practical set of resources to support a pedagogically engaged approach to ethics. Encompassing critical engagement and reflection, the resources have been designed to be easily developed and adapted to specific teaching contexts. The book promotes an integrated approach to ethics teaching. Its core goals are to improve the quality of student learning about ethics, develop confidence in ethical decision-making, and enhance a commitment to ethics beyond the programme of study. The approach includes emphasis on problems of practice, or “ethical dilemmas”, using real-world examples, but simultaneously encompasses a more wide-ranging set of ethical questions for both educators and their students. Including chapters on the ethical implications of using technology and the ethics involved in assessment and feedback, equal weight is given to both translation and interpreting. Providing a key point of reference for information on different theories of ethics, insight into pedagogical practices around the globe, and practical guidance on resource development for classroom use and extension activities for independent learning, this is an essential text for all instructors and lecturers teaching ethics in translation and interpreting studies.
The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education (Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting)
by Rebecca TiptonRoutledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers. This book provides university-level educators in translation and interpreting with a practical set of resources to support a pedagogically engaged approach to ethics. Encompassing critical engagement and reflection, the resources have been designed to be easily developed and adapted to specific teaching contexts. The book promotes an integrated approach to ethics teaching. Its core goals are to improve the quality of student learning about ethics, develop confidence in ethical decision-making, and enhance a commitment to ethics beyond the programme of study. The approach includes emphasis on problems of practice, or “ethical dilemmas”, using real-world examples, but simultaneously encompasses a more wide-ranging set of ethical questions for both educators and their students. Including chapters on the ethical implications of using technology and the ethics involved in assessment and feedback, equal weight is given to both translation and interpreting. Providing a key point of reference for information on different theories of ethics, insight into pedagogical practices around the globe, and practical guidance on resource development for classroom use and extension activities for independent learning, this is an essential text for all instructors and lecturers teaching ethics in translation and interpreting studies.
The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online (Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting)
by Cristiano Mazzei Laurence Jay-Rayon Ibrahim AiboRoutledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers. The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. Offering suggestions for the development of curriculum and course design in addition to online tools that can be used in skill-building activities, and adaptable to specific instructional needs, this textbook is suitable for both multilingual and language-specific classes. Fully comprehensive, the book addresses the tenets and importance of process-oriented pedagogy for students of translation and interpreting, best practices in online curriculum and course design, instructor online presence, detailed illustrations of specific online assignments, the importance of regular and timely feedback, and teaching across the online translation and interpreting (T&I) curriculum. Written by two experienced translators, interpreters, and scholars who have been teaching online for many years and in various settings, this book is an essential guide for all instructors of translation and interpreting as professional activities and academic disciplines.