Translating and Interpreting in Korean Contexts Engaging with Asian and Western Others

You must be logged in to access this title.

Sign up now

Already a member? Log in

Synopsis

The focus of this volume is on how the people of the Korean Peninsula—historically an important part of the Sinocentric world in East Asia and today a vital economic and strategic site—have negotiated oral and written interactions with their Asian neighbors and Europeans in the past and present through the mediation of translators and interpreters.
These encounters have been shaped by political, social, and cultural factors, including the shared use of the Chinese writing system in East Asia for many centuries, attitudes toward other Asians and Westerners, and perceptions of Korean identity in relation to these Others. After exploring aspects of historical interactions, the volume addresses how the role and practice of translation and interpreting have recently evolved as a result of the development of digital technology, an increase in the number of immigrants, and changes in political and cultural dynamics in the region. It covers a range of historical and contemporary aspects, genres, and venues that extend beyond the common yet restrictive focus on literary translation and includes discussions of translator training and academic studies of translation and interpreting in Korea.

Book details

Series:
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Author:
Ji-Hae Kang, Judy Wakabayashi
ISBN:
9780429958342
Related ISBNs:
9780429491580, 9781138589513, 9781138589513
Publisher:
Taylor and Francis
Pages:
248
Reading age:
Not specified
Includes images:
No
Date of addition:
2020-03-21
Usage restrictions:
Copyright
Copyright date:
2019
Copyright by:
N/A 
Adult content:
No
Language:
English
Categories:
Communication, Language Arts, Nonfiction